3 új ingyen lecke

 

We will learn something new every day or every other day!

First lesson: cirmos cica, macskajaj, elmacskásodik

Second lesson: sarok, Északi-sark, sarkon fordul

Third lesson: kert, kertészkedik, kertel

New free lessons

 

Click here for my new free lessons that I share on my website.

 

Part 2 – How to improve your pronunciation in ANY language. Practice makes perfect

 

In my previous post I wrote you about how the native language means a barrier when we want to improve our pronunciation in a foreign language.

 

We learned to hear and to pronounce the sounds of our mother tongue. We learned to hear them, thus we exclude others. We identify sounds of a foreign language as the ones that we learned to hear – though they are not the same, but may be similar. Or totally different. It means we probably can’t exactly hear many of those sounds that exist in a foreign language. Also, our mother tongue is the restricted tool that we have when we produce the sounds speaking other languages. So yes, the sounds of the native language are the ones that we pronounce when we speak a foreign language. That’s why you can tell if someone is from Russia, France, Spain, etc….

 

So is this the end of the story? Is there no hope, really? I did not say that. But it takes a whole lot of practice!

 

Continue reading

How to improve your pronunciation in ANY language – Part 1.

 

At last. A blogpost from me, yaay! I want to give you some pronunciation tips.

What can you do to sound more like a native?

 

  1. Get to know better your mother tongue
  2. Keep in mind that pactice makes perfect
  3. Watch and listen a lot
  4. Be surrounded by the language
  5. Don’t give up

 

 

 

Today I’m going to write about the 1st thing on the list:

 

 

Learn more about your native languge

 

Continue reading

BÚÉK! New Year in Hungary

This post is in 2 languages. Please consider, the English part is not a translation, but rather an explanation.

 

December 31. Szilveszter napja. A barátok a szilveszteri buliban találkoznak és itt köszöntik az Újévet. Persze sokan – főképp a családosok – otthon maradnak. Én is otthon leszek a férjemmel és a gyerekkel! 🙂

 

buek

learn-more-stamp-oldred

 

 

Continue to blogpost

The possessive singular – part 2.

I know it took me a bit long to write this blogpost. But as Hungarians say:

Jobb később, mint soha!

/Better late, than never 🙂 literally: better later, than never/

 

In part 1 you learned the possessive of nouns ending in a vowel. Now let’s see those ending in a consonant.

 

testverek

learn-more-stamp-oldred

Click to continue

The possessive singular – part 1.

This is a post in English, because if you want to learn the possessive singular, you must be a beginner 🙂

 

Possessive case in Hungarian is expressed mainly by personal endings attached to the end of the nouns.

 

In this post you’ll learn about the singular possessive which means one has one thing and not more of them.

 

E.g. in English:

John’s hat – singular possessive (one single hat he has)

John’s hats – plural possessive (2 or more hats he has)

 

 

In the table below you can see the endings for the possessive (which are very similar to the verbal endings in definite conjugation).

 

possessive singular endings in Hungarian

 

Before we continue you have to make sure that you are familiar with the front vowels and back vowels in Hungarian language. Vowel harmony is there everywhere!

 

In bold letters you can see the basic ending that have to be attached in each case. Below each one of them in brackets you can find other options as well.

 

Let’s see what it means!

 

learn-more-stamp-oldred

Click to continue

Tengeri nyaralás – sea holiday

A tavaszról kezdő szinten írtam nektek. Most nézzük a nyarat középfokon.

Mégpedig egy tengeri nyaralást! Ki ne szeretne nyáron a tengerre utazni?

Te voltál idén nyaralni?

 

A 15 éves Eszter volt egy tengeri táborban (camp at the sea) és egy levelet írt haza szüleinek.

 

Tengeri nyaralás, sea holiday, Hungarian language online

 

Mielőtt elolvassuk a levelet, lássunk pár szót!

 

strandol – to bathe / to spend time on the beach

lubickol – to paddle

homokvár – sandcastle

tengerisün – sea-urchin

tengeri csillag – starfish

kagyló – shell

homokos / köves part – sandy / stony shore

matrac – sea mattress

bekeni magát naptejjel – to apply sunscreen on one’s skin

búvárszemüveg – goggles

búvárpipa – snorkel

lemerül (a víz alá) – to dive

leég – to get sunburnt

szunyókál – to take a nap

hőség – heat-wave

lebarnul – get suntanned

megmártózik – to go into the water for a short time

gombóc (fagylalt) – cone

 

Tengeri nyaralás, sea holiday, Hungarian language online

Nyugágy

 

learn-more-stamp-oldred

TOVÁBB A FOLYTATÁSHOZ, PRESS TO CONTINUE

Tavasz kezdőknek – spring for beginners

A tavasz hónapjai a március, április, május.

Tavasz Learn Hungarian online, magyar nyelv

 

A tavasz az egyik legszebb évszak, mert felébred a természet. Virágoznak a fák és nyílnak a virágok. Megjelennek a bogarak, rovarok, előjönnek az állatok.

 

Idén szokatlan a tavasz. A “szeszélyes április” helyett meleg, nyárias időnk volt, viszont a május hideg, esős, változékony. Szükségünk van esernyőre vagy esőkabátra, vastagabb ruhákra.

 

Márciusban megérkeztek a gólyák is. Fészkeikben tojásokat raktak és kikelnek a kis gólyák. A gólyafészkek általában magas villanypóznákon vagy kéményeken láthatóak.

tavasz gólyák, Learn Hungarian, magyar nyelv

 

Tavasszal szeretünk többet kint sétálni (ha süt a nap és szép az idő), de sajnos ilyenkor megjelenik az allergia is.

tavasz allergia, Learn Hungarian, magyar nyelv

 

Tanuljunk még néhány szót a tavaszról a folytatásban!

 

Ha volna két életem – feltételes mód

Ismét egy nagyon ismert és szép magyar dalt mutatok be neked 🙂 Töltsd ki az alábbi dalszöveget a feltételes módú igealakokkal! Alatta egy kis nyelvtant is találsz 🙂

Again I have brought to you a well known and beautiful Hungarian song. Fill in the lyrics below with the conditional forms of the verbs. You can find some grammar below 🙂

 

Piramis: Ha volna két életem

 

TOVÁBB A DALHOZ ÉS A FELTÉTELES MÓDHOZ, CONTINUE TO THE SONG AND THE CONDITIONAL

Szállj fel magasra! Felszólító mód – Imperative

 

Ez egy nagyon ismert (és szép) magyar dal. Töltsd ki az alábbi dalszöveget a felszólító módú igealakokkal! Alatta egy kis nyelvtant is találsz 🙂

This is a well known (and beautiful) Hungarian song. Fill in the lyrics below with the imperatives of the verbs. You can find some grammar below 🙂

 

 

Piramis: Szállj fel magasra

 

TOVÁBB A DALHOZ ÉS A FELSZÓLÍTÓ MÓDHOZ, CONTINUE TO THE SONG AND THE IMPERATIVE

Hány óra van? Mennyi az idő? 3. – What time is it? 3.

 

Hány óra van? Mennyi az idő? What time is it? Hungarian language

 

Ígértem egy harmadik bejegyzést is az idő témával kapcsolatban.

Az első bejegyzésben az időkifejezés egyszerűbb módjait néztük meg.

A második bejegyzésben a bonyolultabb formák egy részét néztük meg. Megismertük, hogyan fejezzük ki azt, hogy valami egy bizonyos időn belül fog történni.

A mai bejegyzésben pedig azt nézzük meg, hogyan fejezzük ki, ha valami egy bizonyos ideje történt. Természetesen az óránál maradunk, egyelőre.

Akkor hát, lássuk! 🙂

 

I promised you a third post about time.

In the first blogpost we had a look at the simple ways of telling time.

In the second blogpost we had a look at the more complicated forms. We got to know how to express, that something will happen in the future, after a little time.

And now we will have a look at how to express, that something happened a little while ago. Of course, we will stick to the clocks by now.

So let’s see it! 🙂

 

learn-more-stamp-oldred

TOVÁBB A BLOGBEJEGYZÉSHEZ, CONTINUE TO BLOGPOST

Születésnap magyarul – birthday in Hungarian

 

Ma van a szülinapom-pom-pom, pompororompom, ezért arra gondoltam, írok Nektek a magyar születésnapi dalokról, köszöntésekről, szokásokról 🙂

Ez egy magyar-angol bejegyzés.

 

Today is my birthday, so I thought about writing about Hungarian birthday songs, greetings and habits 🙂

This is a Hungarian-English post.

 

születésnapi torta

learn-more-stamp-oldred

KATTINTS A FOLYTATÁSHOZ, CLICK TO CONTINUE

Halloween, Mindenszentek és Halottak napja

 

Egy kis szöveg szószedettel a szöveg végén.

A little text with word list at the end of it.

 

halottak napja

 

 

Halloween, Mindenszentek és Halottak napja

Egyre többen készítenek Magyarországon is töklámpást. Sokaknak ez jó murinak tűnik, míg másokat kifejezetten idegesít ez a tendencia, mert a Halloween nem magyar ünnep (akárcsak a Valentin nap).  A mi ünnepünk a Mindenszentek és a Halottak napja. A Halloween pártolók erre azt válaszolják: de hiszen nem egy napon vannak!

Nem, valóban. De ettől még igaz, ami igaz, hogy majmoljuk a nyugatot 🙂

 

Sokaknak ez a három ünnep összefolyik. Nem tesznek köztük nagy különbséget, pedig nem csak az időpontok mások, de az egyes hagyományok és a szertartások is.

learn-more-stamp-oldred

TOVÁBB A SZÖVEGHEZ, CONTINUE TO TEXT

Hány óra van? Mennyi az idő? 2. – What time is it? 2.

 

Az előző bejegyzésben az időkifejezés egyszerűbb módjait néztük meg.

 
Oh-my-god-cat-shocking

Jöjjenek a bonyolultabb formák 🙂 Remélem, nem zavarlak majd nagyon össze! Hidd el, könnyű megtanulni 😉 Mivel ez egy haladó téma, a továbbiakban főként magyarul folytatom.

 

In the previous blogpost we had a look at the simple ways of telling time. Now let’s see some more difficult forms 🙂  I hope I won’t confuse you too much! Believe me it is easy to learn 😉

 

JDV97-Keep-Calm-Carry-Clock-251

 

This is a topic for the more advanced learner therefore, I will continue mostly in Hungarian.

 

 

 

 

learn-more-stamp-oldred

TOVÁBB A BEJEGYZÉSHEZ, CONTINUE TO BLOGPOST